Elinizdeki bu roman, Türkistan klasikleri arasında yer alan eserlerin başında gelir. "Uluğbey'in Hazinesi'ni Türkiye Türkçesine aktarırken, bir tarihî romanda bulunması gereken özelliklerin yansıtılmasına dikkat edilmiştir. Bu yüzden, o dönemin hitap şekilleri, saray konuşmaları, örf ve adetleri yansıtılmış; zamanın kelimeleri bilhassa korunmaya çalışılmıştır. Günümüzde Türkiye Türkçesi ile Türkistan lehçelerini birbirine yakınlaştırma, bir orta-dil geliştirme yönünde bazı çalışmalar yapıldığını düşünürsek, bizlerin de yavaş yavaş o bölgede kullanılan kelimelere âşina olmaya çalışmamız gerekmektedir. Bu düşünceyle, Orta Asya Türk lehçesinde kullanılan ve bugün de canlılığını koruyan bazı kelimeler, aynı muhafaza edilmiş; ancak, çoğu yerde dipnotlarda karşılığı gösterilmiştir.
Elinizdeki eser, 1999 yılı itibariyle tam 27 dile çevrilmiş; Cengiz Aytmatov'un dahi yastık altı kitabı olmuş bir Özbek klasiğidir.
Detay Bilgileri
Dil
Türkçe
Basım Tarihi
2008
Yazar
Adil Yakubov
Sayfa Sayısı
430
Kağıt
2. Hamur Kağıt
Kapak
Karton
Basım Yeri
İstanbul
Baskı Sayısı
3
Çevirmen
Ahsen Batur
Ebatlar (YxG)
13x20 cm
Isbn No
9789758839124
Türkçeleştiren : Ahsen Batur Sayfa Düzeni : Mehdi Ali Seçkin Kapak : Sercan Aslan