Daha önce iki cilt halinde yayımlanmış olan Arap Şiiri Güldeste’si, yeniden düzenlenen bu üçüncü basımında, Arap Şiiri Güldeste I-II adıyla tek ciltte birleştirildi. 14 ülkeden (Arabistan, Cezayir, Fas,Filistin, Gine, Irak, Lübnan, Mısır, Nijerya, Senegal, Sudan, Suriye, Tunus, Ürdün) 92 şairin şiirleriyle birlikte, kısa özgeçmiş bilgilerine de yer verildi. Arap Şiiri Güldeste’si ile, inanç ortaklığı içinde olduğumuz Ortadoğu’dan bir deste gül sunuluyor bize: Sınırları kaldırılmış, birleşmiş bir Ortadoğu özlemi ile.
Nuri Pakdil, şiirleri nasıl türkçeleştirdiğini şöyle anlatıyor:
“Bir bakıma, bir sızıyı, bir sıkıntıyı, bir direnci söylemekteydi bu şâirlerin çoğu. Kitapları dönüp dönüp okudukça, sızının da, sıkıntının da, direncin de birbirine bağlandığını, bu şâirlerin birbirlerinden habersiz birbirleriyle âdeta bütünleştiklerini görüyordum. Bu şiirlerde yurdumun sızısını, sıkıntısını, direncini duyar gibi oldum. Gide gide bir parçam oldu bu şiirler, bırakmadı beni.
Detay Bilgileri |
Dil | Türkçe |
Basım Tarihi | 2014 |
Yazar | Nuri Pakdil |
Sayfa Sayısı | 448 |
Kağıt | 2. Hamur Kağıt |
Kapak | Karton |
Basım Yeri | İstanbul |
Baskı Sayısı | 1 |
Çevirmen | Nuri Padil |
Ebatlar (YxG) | 15x23 cm |
Isbn No | 9789757013877 |
Dizi Adı | Arap Şiiri |